Obligations de l’homme envers Dieu - Obligations de l’homme envers Dieu --

Quand on voit des sages, des savants

< 1 minutes à lire

Si l’on voit un érudit de Torah, particulièrement grand par sa science, on dit : Baroukh Ata, Ado-naï, Elo-hénou, Mélekh ha’olam, ché-‘halaq mé-‘hokhmato liréav (« Béni sois-Tu… qui as donné part à ta sagesse à ceux qui te craignent »). Si l’on voit un savant des nations du monde, tel qu’un scientifique ayant fait une découverte révolutionnaire, on dit : Baroukh Ata Ado-naï, Elo-hénou, Mélekh ha’olam, ché-natan mé-‘hokhmato lé-vassar vadam (« Béni sois-Tu… qui as donné de ta sagesse à des êtres de chair et de sang »). Pour un savant juif, craignant Dieu, on dit la même bénédiction que pour un érudit de Torah ; s’il n’est point pratiquant, on dit la même bénédiction que pour les savants non juifs.