Obligations de l’homme envers Dieu --

Quand on voit des sages, des savants

< 1 minutes à lire

Quand on voit des sages, des savants

Si l’on voit un érudit de Torah, particulièrement grand par sa science, on dit : Baroukh Ata, Ado-naï, Elo-hénou, Mélekh ha’olam, ché-‘halaq mé-‘hokhmato liréav (« Béni sois-Tu… qui as donné part à ta sagesse à ceux qui te craignent »). Si l’on voit un savant des nations du monde, tel qu’un scientifique ayant fait une découverte révolutionnaire, on dit : Baroukh Ata Ado-naï, Elo-hénou, Mélekh ha’olam, ché-natan mé-‘hokhmato lé-vassar vadam (« Béni sois-Tu… qui as donné de ta sagesse à des êtres de chair et de sang »). Pour un savant juif, craignant Dieu, on dit la même bénédiction que pour un érudit de Torah ; s’il n’est point pratiquant, on dit la même bénédiction que pour les savants non juifs.

Creative Commons License
Except where otherwise noted, The Jewish Tradition by Rabbi Eliezer Melamed is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.